

- السبت ١٥ أبريل ٢٠٢٥
- مكتب ترجمة معتمدة
الفرق بين مكتب الترجمة العادي ومكتب الترجمة المعتمد
الفرق بين مكتب الترجمة العادي ومكتب الترجمة المعتمد
عندما يتعلق الأمر بترجمة المستندات الرسمية أو الحساسة، فإن الخطأ في اختيار نوع المكتب قد يكلفك الكثير من الوقت والمال. كثير من الأفراد والشركات لا يدركون الفرق الجوهري بين "مكتب الترجمة العادي" و"مكتب الترجمة المعتمد". في هذا المقال، نوضح لك الفروق الجوهرية بين النوعين، ولماذا يجب أن تختار مكتبًا معتمدًا خاصة في مدينة كبرى مثل الرياض.
أولاً: ما هو مكتب الترجمة العادي؟
هو مكتب يقدم خدمات ترجمة عامة للنصوص، مثل المقالات، المحتوى التسويقي، البريد الإلكتروني، أو أي وثائق غير رسمية. غالبًا لا يكون معتمدًا لدى الجهات الحكومية أو السفارات، ولا يمتلك صلاحية إصدار ترجمة بختم رسمي.
ثانيًا: ما هو مكتب الترجمة المعتمد؟
هو مكتب مرخص من الجهات الرسمية مثل وزارة العدل أو الغرف التجارية، ويضم مترجمين قانونيين معتمدين. يقدم ترجمة موثوقة ومصدقة يتم قبولها لدى:
- السفارات
- المحاكم
- الجامعات
- الهيئات الحكومية
- الشركات الكبرى
الفروقات الرئيسية بين المكتب العادي والمعتمد:
المعيار | مكتب ترجمة عادي | مكتب ترجمة معتمد |
---|---|---|
الاعتماد القانوني | غير معتمد | معتمد من جهات رسمية |
قبول الجهات الرسمية | غالبًا مرفوض | مقبول 100% |
نوعية الوثائق | عامة وغير رسمية | رسمية، قانونية، طبية، أكاديمية |
وجود ختم رسمي | لا يوجد | يوجد توقيع وختم مترجم معتمد |
السعر | أقل تكلفة عادة | تكلفة أعلى مقابل اعتماد وجودة |
المسؤولية القانونية | لا يتحمل أي تبعات قانونية | مسؤول قانونيًا عن دقة الترجمة |
متى تحتاج إلى مكتب ترجمة معتمد؟
- عند التقديم على تأشيرة أو إقامة
- عند التقديم للجامعات الأجنبية
- عند التقديم على عقود عمل أو اتفاقيات دولية
- عند تقديم وثائق للمحاكم أو الجهات الرسمية
- عند ترجمة تقارير طبية أو مالية تحتاج دقة قانونية
لماذا جوجان هو الخيار الأمثل كمكتب ترجمة معتمد في الرياض؟
- مرخص رسميًا ومعتمد من الجهات المختصة
- خبرة تتجاوز 25 عامًا في الترجمة القانونية والطبية والأكاديمية
- نخبة من المترجمين المعتمدين
- ترجمة سريعة خلال 24 ساعة في معظم الحالات
- دعم لأكثر من 88 لغة حول العالم
- التزام كامل بالسرية والخصوصية
معلومات التواصل
للتواصل عبر واتساب: اضغط هنا أو عبر الرقم: 00966543784171
زوروا موقعنا: https://certified-translation-office.co
الخلاصة
الفرق بين مكتب الترجمة العادي والمعتمد ليس فقط في الاسم أو التكلفة، بل في مستوى الثقة والاعتماد وجودة الخدمة. إذا كانت مستنداتك لها طابع رسمي، فلا تتردد في التعامل مع مكتب ترجمة معتمد مثل جوجان في الرياض. اختيارك الصحيح اليوم يوفر عليك الكثير غدًا.
ابدأ الآن واطلب خدمتك بخطوات بسيطة وسريعة.